Characters remaining: 500/500
Translation

danh dự

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "danh dự" se traduit en français par "honneur" ou "dignité". C'est un terme qui évoque le respect, la réputation et les valeurs morales d'une personne. Voici quelques éléments pour mieux comprendre ce mot :

Définition :
  • Danh dự : Honneur, dignité, statut honorifique. Cela fait référence à l'estime et au respect que l'on a pour soi-même et que les autres ont pour nous.
Utilisation :
  • Dans un contexte quotidien : On peut utiliser "danh dự" pour parler de la réputation d'une personne ou d'un groupe. Par exemple, on peut dire que quelqu'un a "danh dự cao" (un grand honneur), ce qui signifie qu'il est respecté et qu'il a une bonne réputation.
Exemple :
  • "Ông ấymột người danh dự." (Il est une personne honorable.)
Usage avancé :
  • Dans des contextes formels ou littéraires, "danh dự" peut être utilisé pour parler de l'honneur en tant que valeur morale ou éthique, par exemple dans des discours ou des écrits sur la culture ou la philosophie vietnamienne.
Variantes :
  • "Danh" signifie "nom" ou "réputation", et "dự" signifie "honneur" ou "respect". Ensemble, ces mots forment l'idée de l'honneur lié à une réputation.
Autres significations :
  • Le mot "danh dự" n’a pas vraiment de significations différentes en dehors de son sens principal d'honneur, mais il peut être utilisé dans diverses expressions pour souligner l'importance de l'intégrité personnelle.
Synonymes :
  • Tôn trọng : Respect
  • Quý trọng : Estime
  • Uy tín : Prestige
Conclusion :

"Danh dự" est un mot important dans la culture vietnamienne, représentant non seulement l'honneur individuel, mais aussi celui de la famille et de la communauté.

  1. honneur
  2. honoraire; honorifique

Words Containing "danh dự"

Comments and discussion on the word "danh dự"